Do you make any mispronounciations or typos with the Pokémon series in general? I can name plenty on my own part, since I love pointing out peoples' typos... I'm gonna recall as many as I can for myself... Decid- or whatever (Junaiper): This is that typo for me. It is one I have failed to shrug off ever since I started saying its name. It is the Nep-Nep for me. This was a problem for a long time until I learned of its JP name, Junaiper, which I found MUCH easier to pronounce. Sometimes I call him Leaf Hood. Primarina (Primavera): Often mispronounced/typo'd as Primavera, a princess in Nordic mythology. This one happened because around the time I learned of Prima, I had been watching through the Cardfight Vanguard anime again (specifically G Season 1/S5), and Primavera was one of the earliest - and worst - GRs (highest normal card rarity at the time) to grace the game. It's so bad that in one episode about croquette buns, Tokoha forgot the usefulness of the skill and had a full field when she used Primavera, effectively wasting it! Primarina is MUCH better than Primavera in terms of being useful in their respective games, but the pronounciation is similar enough that I kept making this mistake. Jangmo-o/Hakamo-o/Kommo-o (Jangomo/Hakamomo/Komomo): The only Pokémon to use a hyphen in their name, this pronounciation trips me up really often, even though I can pronounce a similar name in Japanese mythology just fine (Susano-o). Also, Jangomo/Hakamomo sound catchy to me. An off-topic note that I like Jangomo and Hakamomo a LOOOOT more than Komomo. Leavanny: I pronounce this with four syllables, like the name "Leah" followed by "vanni" from Giovanni. This is kind of a weird one because I'm PRETTY SURE this pronounciation IS a mistake. Rayquaza: I am in the group that pronounces this as "ray-quah-zah" rather than "ray-quay-sah" even after learning that it's a pun on quasars. Even Witch/Comet Summoner from the Puyo series (who actually does say quasar) couldn't stop this one! Kyogre: I pronounce Kyo as a Japanese name, kinda like Kyo Kusanagi from King of Fighters. So it's like "Kyo-gre". This one is stuck because Kyo is my favorite legendary and I often refer to legendaries by shortened names. Reshiram: Similar deal as Kyo. I refer to Reshiram as "Reshi", which completely leaves out the hidden "a" in its pronounciation (like "Re-shai-rem"). Golem: Confusing one. "Gall-em" or "Goal-em?" I say the latter since it looks like a soccer ball when rolled up. Blacephalon: Sometimes I misremember this as "Bucephalon", a unit in Vanguard that was mistranslated into English as "Bouquet Palor." This translation is so funny and nonsensical that I remember it despite being a pretty meh Grade 0 unit. Zeraora: Zero-ora? Za-rao-rao-da? Honestly this one is a pain in the butt...Like Leavanny and Golem, I don't know if this one is an error, but either way I can't help but think it sounds Jojo-ey. Must be the "ora" part. Celesteele: This one is PROBABLY a typo in itself, because I always pronounce this as three syllables, but it MIGHT be four, and that depends if the last letter is an A or E. Druddigon: "Druid-igon?" "Drudge-ai-gin?" This one was awkward to me. I usually pronounce the former and I wouldn't be surprised if people had trouble with this pronounciation. Groudon: GROUdon, not GROUNDon. That N is pesky because it is in fact Ground-type. (Extras recalled after initial post) Arceus: "Ars-eus." This was actually correctly at one point but it was changed to "Ark-eus" later, if I'm not mistaken, because the former sounds a bit like a dirty word. Gliscor: "Gliss-sker" was a common pronounciation I had with this one until I learned that I got both syllables wrong, around the time it was becoming my favorite Ground-type. Regice: "Reg-i-ice". This one is a throw-off because it doesn't follow the name scheme for the other Regis properly, who all have "Regi" as its own two syllables. For Regice, the "i" is combined into the "ice" part of the syllables instead, making the name two syllables. I've not been able to toss this habit. Yvetal: "Why-veh-tahl" as if the Y was intended to be pronounced separately. Which it is, but it's a SOFT Y, not a hard Y.
It's hard to say what the canon pronunciation for Pokémon is because it changes all the time. Mantine was consistently pronounced how it's spelled for the longest time, but then was changed to "manTEEN" which is dumb. When I found out that Reshiram was pronounced with a sharp A, I just flat out refused to pronounce it that way. It's pronoucned how it's spelled, reshi-ram (ram like a male sheep) but I always pronounce it Reshi-rahm which I think just sounds much more majestic and fitting for it.
OH! That just made me remember one that DID change as well over time! Arceus! I use the pronounciation prior to its change (Ars-eus), but it was changed to "Ark-eus" later...Apparently "Ars-eus" sounded kinda dirty and I think they didn't want the Pokémon god sounding so close to a synonym for posterior.
I think it was always pronounced that way. At least in the movie it was. It's pronounced something like Ar-kay-us in canon, and it's pretty hard to dispute the canon for that one since the system used by Type:Null and Silvally is called the RKS system. RKS. Arceus. I thought that was clever when I first noticed it.
>RKS System .........THAT IS SHEER COINCIDENCE, having finished Rosenkruezstilette recently. XDDD (It uses RKS as its acronym) Spoiler (Stupid demon wall was a pain in the butt to hit with charged slashes, took like 60+ attempts due to the pit too) But at least that one has proof to it being the correct pronunciation. I swear it was different in one of the movies though.
Nope, Ar-kay-us. Although it's pronounced Ar-kee-us at the end, but those are pretty close. At least the C pronounced as a K sound instead of an S sound is pretty obvious.
When I first played Pokémon Saphire, I always pronounced Kyogre as Kroge (or something like that) because that was how my brother pronounced it. And then there is pretty much all the new Pokémon with weird spellings and I just usually give up on saying what its name is and just say the such and such type from this gen and usually people get what Pokémon I'm talking about.
I always ended up saying Kye-rum instead of Ki-eer-um. Or however you do that pronounciation. Thanks for the help, Pokémon anime!
I always say Mil-aw-tic instead of My-low-tic. The first way to pronounce it just sounds a lot... better. Regal, maybe? I also used to pronounce Regice as Regi-ice rather than just Reg-ice. Also, for Gliscor, I pronounce the gli as in glyph, rather than glide.
When I first got into Pokémon I pronounced Kyogre's name as 'kye-ogg-ree' and Groudon as 'Groundon'. It wasn't until I watched the anime that I figured out I was pronouncing them wrong. Also Sceptile. I thought you pronounced the C, so I always said 'Skeptile'. In fact I only found out the C is silent about a year ago. To be honest it is still something I struggle with And finally, I'm also one of those people that pronounce Rayquaza as 'ray-qwah-zah', and I'm not gonna stop. I really hate the official pronunciation.
@Junkrat Oh yeah, I had problems with Gliscor for a while too. I ended up saying "gliss-sker" a lot until it ended up being my favorite Ground type by far. @SawstheSawsbuck Both of the X/Y legendaries sure are a pain with pronounciations. Although I had more of a problem with Yvetal, pronouncing the Y separately like you did the X in Xerneas, like "why-veh-tahl." It doesn't help that their respective games are called X/Y, so logic would say they might have their first letters as a syllable of their own.
Couple of ones I'm not sure I pronounce right Groudon = Gr- ow- down. Abomasnow = Ab-o-mas-now I know I screw up a ton more but I could honestly care less. I've gotten so used to it. Cool thread idea!